segunda-feira, 31 de março de 2008
Richard Bach - Frases
Aprendendo e treinando, treinando e aprendendo. Assim é que se fazem as coisas.
As perguntas mais simples são as mais profundas. Pense sobre isso, de vez em quando, e observe as suas respostas se modificarem.
Dentro de nós está o poder do consentimento para a saúde e a doença, a riqueza e a pobreza, a liberdade e a escravidão; somos nós que controlamos isso e não os outros.
Não fique triste nas despedidas. Uma despedida é necessária antes de vocês poderem se encontrar outra vez.
O que a lagarta chama de fim do mundo, o mundo chama de borboleta.
Vê mais longe a gaivota que voa mais alto.
Você está sempre livre para mudar de idéia e escolher um futuro ou um passado diferentes.
O mundo é o seu caderno, as páginas em que você faz suas somas. Não é a realidade, embora você possa exprimir a realidade ali, se quiser. Você também tem a liberdade de escrever tolices, ou mentiras, ou rasgar as páginas.
O dom de voar - Richard Bach
As maiores parte das histórias reunidas por Richard Bach neste livro foram publicadas em revistas especializadas. É uma coletânea de contos e crônicas que retoma o tema desenvolvido em seu primeiro livro, "Fernão Capelo Gaivota", o significado do vôo.
Frase - Emily Dickinson
domingo, 30 de março de 2008
Sebastião Salgado
http://www.terra.com.br/sebastiaosalgado/p1/p_wallpaper.html
sábado, 29 de março de 2008
Frase
sexta-feira, 28 de março de 2008
Allen Ginsberg
Como estive pensando em você esta noite, Walt Whitman, enquanto caminhava pelas ruas sob as arvores, com dor de cabeça, autoconsciente, olhando a lua cheia.
No meu cansaço faminto, fazendo o Shopping das imagens, entrei no supermercado das frutas de néon sonhando com tuas enumerações !
Que pêssegos e que penumbras ! Famílias inteiras fazendo suas compras a noite ! Corredores cheios de maridos ! Esposas entre os abacates, bebês nos tomates ! - e você, Garcia Lorca, o que fazia lá, no meio das melancias ?
Eu o vi WW, s/ filhos, velho vagabundo solitário, remexendo nas carnes do refrigerador e lançando olhares para os garotos da mercearia.
Ouvi-o fazer perguntas a cada um deles; Quem matou as costeletas de porco ? Qual o preço das bananas ? Será você meu Anjo ?
Caminhei entre as brilhantes pilhas de latarias, seguindo-o e sendo seguido na minha imaginação pelo detetive da loja. Perambulamos juntos pelos amplos corredores com nosso passo solitário, provando alcachofras, pegando cada um dos petiscos gelados e nunca passando pelo caixa.
Aonde vamos, WW ? As portas fecharão em uma hora. Para quais caminhos aponta tua barba esta noite ? ( Toco teu livro e sonho com nossa odisséia no supermercado e sinto-me absurdo.)
Caminharemos a noite toda por solitárias ruas ? As árvores somam sombras às sombras, luzes apagam-se nas casas, ficaremos ambos sós.
Vaguearemos sonhando com a América perdida do amor, passando pelos automóveis azuis nas vias expressas, voltando para nosso silencioso chalé ?
Ah, pai querido, barba grisalha, velho e solitário professor de coragem, qual América era a sua quando Caronte parou de impelir sua balsa e Você na margem nevoenta, olhando a barca desaparecer nas negras águas do Letes ?
Allen Ginsberg, in Uivo, L&PM.1984,
Provérbios Judaicos
"Quando o vinho entra, os segredos saem."
"Com tempo até o urso aprende a dançar."
"Aquele que come sozinho, morre sozinho."
"Confia em Deus, mas amarra o teu camelo."
"A tentação é doce no início e amarga no fim."
"Nenhum castigo é pior do que passar uma noite sem dormir."
"Quando o vinho desce, solta-se a língua do homem."
"Num restaurante, escolha uma mesa perto de um garçom."
"O trabalho mais duro do mundo é não fazer nada."
"Quem acrescenta coisas à verdade está a diminui-la."
"Não ensinar ao filho a trabalhar é como ensinar-lhe a roubar."
"Para o ignorante, a velhice é o inverno; para o instruído é a estação da colheita."
"Se quiser que os outros pensem que você é muito inteligente, simplesmente concorde com eles."
"Quando a sorte entra em casa, ofereça-lhe uma cadeira para se sentar."
"Não envergonhes os outros e não serás envergonhado por eles."
"As grandes tempestades não duram muito assim como as grandes felicidades não são eternas."
"A pedra caiu no arremessador? Desgraça para o arremessador. O arremessador caiu na pedra?
Desgraça para o arremessador."
"A verdade fica de pé, a mentira cai. A mentira é comum, a verdade incomum."
"Você não necessita de inteligência para ter sorte, mas necessita de sorte para ser inteligente."
"Mais importante do que vigiar os outros é controlar os próprios passos."
"Se você se vinga, estará a regredir. Se sabe perdoar, estará a progredir."
"Da felicidade ao sofrimento é somente um passo; do sofrimento para a felicidade parece
demorar uma eternidade."
"O homem que pensa poder viver sem outro está equivocado; o homem que pensa que os outros não poderão viver sem ele, está ainda mais equivocado."
"A tentação é doce no início e amarga no fim."
"O sorriso é uma das grandes armas do homem."
"O mau sonho pode ser pior do que um castigo."
"O tempo é capaz de transformar tudo."
"O sono é o melhor médico."
quinta-feira, 27 de março de 2008
Is this the real life?
matter to me, to me
Mama, just killed a man
away
tomorrow
matters
It's too late, my time has come
terça-feira, 25 de março de 2008
Alberto Caeiro
Vinhos
http://revistaadega.uol.com.br/
Eu levo o seu coração comigo
E. E. cummings
eu levo o seu coração comigo (eu o levo nomeu coração) eu nunca estou sem ele (a qualquer lugar que eu vá, meu bem, e o que que quer que seja feitopor mim somente é o que você faria, minha querida)
tenho medo
que a minha sina (pois você é a minha sina, minha doçura) eu não queronenhum mundo (pois bonita você é meu mundo, minha verdade)e é você que é o que quer que seja o que a lua signifiquee você é qualquer coisa que um sol vai sempre cantar
aqui está o mais profundo segredo que ninguém sabe(aqui é a raiz da raiz e o botão do botãoe o céu do céu de uma árvore chamada vida, que crescemais alto do que a alma possa esperar ou a mente possa esconder)e isso é a maravilha que está mantendo as estrelas distantes
eu levo o seu coração ( eu o levo no meu coração)
(Tradução: Regina Werneck)
e. e. cummings, poeta norte-americano, nasceu em 1894 e morreu em 1962. Conquistou, ainda em vida, um lugar permanente entre os maiores poetas de nosso tempo.