(Do blog da Julia)
Sentir primeiro, pensar depois
Perdoar primeiro, julgar depois
Amar primeiro, educar depois
Esquecer primeiro, aprender depois
Libertar primeiro, ensinar depois
Alimentar primeiro, cantar depois
Possuir primeiro, contemplar depois
Agir primeiro, julgar depois
Navegar primeiro, aportar depois
Viver primeiro, morrer depois
Mário Quintana
sexta-feira, 2 de março de 2012
William Blake - Auguries of Innocence
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.
A dove-house fill'd with doves and pigeons
Shudders hell thro' all its regions.
A dog starv'd at his master's gate
Predicts the ruin of the state.
A horse misused upon the road
Calls to heaven for human blood.
Each outcry of the hunted hare
A fibre from the brain does tear.
A skylark wounded in the wing,
A cherubim does cease to sing.
The game-cock clipt and arm'd for fight
Does the rising sun affright.
Every wolf's and lion's howl
Raises from hell a human soul.
The wild deer, wand'ring here and there,
Keeps the human soul from care.
The lamb misus'd breeds public strife,
And yet forgives the butcher's knife.
The bat that flits at close of eve
Has left the brain that won't believe.
The owl that calls upon the night
Speaks the unbeliever's fright.
He who shall hurt the little wren
Shall never be belov'd by men.
He who the ox to wrath has mov'd
Shall never be by woman lov'd.
The wanton boy that kills the fly
Shall feel the spider's enmity.
He who torments the chafer's sprite
Weaves a bower in endless night.
The caterpillar on the leaf
Repeats to thee thy mother's grief.
Kill not the moth nor butterfly,
For the last judgement draweth nigh.
He who shall train the horse to war
Shall never pass the polar bar.
The beggar's dog and widow's cat,
Feed them and thou wilt grow fat.
The gnat that sings his summer's song
Poison gets from slander's tongue.
The poison of the snake and newt
Is the sweat of envy's foot.
The poison of the honey bee
Is the artist's jealousy.
The prince's robes and beggar's rags
Are toadstools on the miser's bags.
A truth that's told with bad intent
Beats all the lies you can invent.
It is right it should be so;
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.
Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine.
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.
The babe is more than swaddling bands;
Every farmer understands.
Every tear from every eye
Becomes a babe in eternity;
This is caught by females bright,
And return'd to its own delight.
The bleat, the bark, bellow, and roar,
Are waves that beat on heaven's shore.
The babe that weeps the rod beneath
Writes revenge in realms of death.
The beggar's rags, fluttering in air,
Does to rags the heavens tear.
The soldier, arm'd with sword and gun,
Palsied strikes the summer's sun.
The poor man's farthing is worth more
Than all the gold on Afric's shore.
One mite wrung from the lab'rer's hands
Shall buy and sell the miser's lands;
Or, if protected from on high,
Does that whole nation sell and buy.
He who mocks the infant's faith
Shall be mock'd in age and death.
He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne'er get out.
He who respects the infant's faith
Triumphs over hell and death.
The child's toys and the old man's reasons
Are the fruits of the two seasons.
The questioner, who sits so sly,
Shall never know how to reply.
He who replies to words of doubt
Doth put the light of knowledge out.
The strongest poison ever known
Came from Caesar's laurel crown.
Nought can deform the human race
Like to the armour's iron brace.
When gold and gems adorn the plow,
To peaceful arts shall envy bow.
A riddle, or the cricket's cry,
Is to doubt a fit reply.
The emmet's inch and eagle's mile
Make lame philosophy to smile.
He who doubts from what he sees
Will ne'er believe, do what you please.
If the sun and moon should doubt,
They'd immediately go out.
To be in a passion you good may do,
But no good if a passion is in you.
The whore and gambler, by the state
Licensed, build that nation's fate.
The harlot's cry from street to street
Shall weave old England's winding-sheet.
The winner's shout, the loser's curse,
Dance before dead England's hearse.
Every night and every morn
Some to misery are born,
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.
We are led to believe a lie
When we see not thro' the eye,
Which was born in a night to perish in a night,
When the soul slept in beams of light.
God appears, and God is light,
To those poor souls who dwell in night;
But does a human form display
To those who dwell in realms of day.
William Blake -
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.
A dove-house fill'd with doves and pigeons
Shudders hell thro' all its regions.
A dog starv'd at his master's gate
Predicts the ruin of the state.
A horse misused upon the road
Calls to heaven for human blood.
Each outcry of the hunted hare
A fibre from the brain does tear.
A skylark wounded in the wing,
A cherubim does cease to sing.
The game-cock clipt and arm'd for fight
Does the rising sun affright.
Every wolf's and lion's howl
Raises from hell a human soul.
The wild deer, wand'ring here and there,
Keeps the human soul from care.
The lamb misus'd breeds public strife,
And yet forgives the butcher's knife.
The bat that flits at close of eve
Has left the brain that won't believe.
The owl that calls upon the night
Speaks the unbeliever's fright.
He who shall hurt the little wren
Shall never be belov'd by men.
He who the ox to wrath has mov'd
Shall never be by woman lov'd.
The wanton boy that kills the fly
Shall feel the spider's enmity.
He who torments the chafer's sprite
Weaves a bower in endless night.
The caterpillar on the leaf
Repeats to thee thy mother's grief.
Kill not the moth nor butterfly,
For the last judgement draweth nigh.
He who shall train the horse to war
Shall never pass the polar bar.
The beggar's dog and widow's cat,
Feed them and thou wilt grow fat.
The gnat that sings his summer's song
Poison gets from slander's tongue.
The poison of the snake and newt
Is the sweat of envy's foot.
The poison of the honey bee
Is the artist's jealousy.
The prince's robes and beggar's rags
Are toadstools on the miser's bags.
A truth that's told with bad intent
Beats all the lies you can invent.
It is right it should be so;
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro' the world we safely go.
Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine.
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.
The babe is more than swaddling bands;
Every farmer understands.
Every tear from every eye
Becomes a babe in eternity;
This is caught by females bright,
And return'd to its own delight.
The bleat, the bark, bellow, and roar,
Are waves that beat on heaven's shore.
The babe that weeps the rod beneath
Writes revenge in realms of death.
The beggar's rags, fluttering in air,
Does to rags the heavens tear.
The soldier, arm'd with sword and gun,
Palsied strikes the summer's sun.
The poor man's farthing is worth more
Than all the gold on Afric's shore.
One mite wrung from the lab'rer's hands
Shall buy and sell the miser's lands;
Or, if protected from on high,
Does that whole nation sell and buy.
He who mocks the infant's faith
Shall be mock'd in age and death.
He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne'er get out.
He who respects the infant's faith
Triumphs over hell and death.
The child's toys and the old man's reasons
Are the fruits of the two seasons.
The questioner, who sits so sly,
Shall never know how to reply.
He who replies to words of doubt
Doth put the light of knowledge out.
The strongest poison ever known
Came from Caesar's laurel crown.
Nought can deform the human race
Like to the armour's iron brace.
When gold and gems adorn the plow,
To peaceful arts shall envy bow.
A riddle, or the cricket's cry,
Is to doubt a fit reply.
The emmet's inch and eagle's mile
Make lame philosophy to smile.
He who doubts from what he sees
Will ne'er believe, do what you please.
If the sun and moon should doubt,
They'd immediately go out.
To be in a passion you good may do,
But no good if a passion is in you.
The whore and gambler, by the state
Licensed, build that nation's fate.
The harlot's cry from street to street
Shall weave old England's winding-sheet.
The winner's shout, the loser's curse,
Dance before dead England's hearse.
Every night and every morn
Some to misery are born,
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.
We are led to believe a lie
When we see not thro' the eye,
Which was born in a night to perish in a night,
When the soul slept in beams of light.
God appears, and God is light,
To those poor souls who dwell in night;
But does a human form display
To those who dwell in realms of day.
William Blake -
Não sei quantas almas tenho - Fernando Pessoa
Não sei quantas almas tenho.
Cada momento mudei.
Continuamente me estranho.
Nunca me vi nem acabei.
De tanto ser, só tenho alma.
Quem tem alma não tem calma.
Quem vê é só o que vê,
Quem sente não é quem é,
Atento ao que sou e vejo,
Torno-me eles e não eu.
Cada meu sonho ou desejo
É do que nasce e não meu.
Sou minha própria paisagem;
Assisto à minha passagem,
Diverso, móbil e só,
Não sei sentir-me onde estou.
Por isso, alheio, vou lendo
Como páginas, meu ser.
O que segue não prevendo,
O que passou a esquecer.
Noto à margem do que li
O que julguei que senti.
Releio e digo : "Fui eu ?"
Deus sabe, porque o escreveu.
Fernando Pessoa
Cada momento mudei.
Continuamente me estranho.
Nunca me vi nem acabei.
De tanto ser, só tenho alma.
Quem tem alma não tem calma.
Quem vê é só o que vê,
Quem sente não é quem é,
Atento ao que sou e vejo,
Torno-me eles e não eu.
Cada meu sonho ou desejo
É do que nasce e não meu.
Sou minha própria paisagem;
Assisto à minha passagem,
Diverso, móbil e só,
Não sei sentir-me onde estou.
Por isso, alheio, vou lendo
Como páginas, meu ser.
O que segue não prevendo,
O que passou a esquecer.
Noto à margem do que li
O que julguei que senti.
Releio e digo : "Fui eu ?"
Deus sabe, porque o escreveu.
Fernando Pessoa
Cosmopolitan Greetings - Allen Ginsberg
Stand up against governments, against God.
Stay irresponsible.
Say only what we know & imagine.
Absolutes are Coercion.
Change is absolute.
Ordinary mind includes eternal perceptions.
Observe what's vivid.
Notice what you notice.
Catch yourself thinking.
Vividness is self-selecting.
If we don't show anyone, we're free to write anything.
Remember the future.
Freedom costs little in the U.S.
Asvise only myself.
Don't drink yourself to death.
Two molecules clanking us against each other require an observer to become
scientific data.
The measuring instrument determines the appearance of the phenomenal
world (after Einstein).
The universe is subjective..
Walt Whitman celebrated Person.
We are observer, measuring instrument, eye, subject, Person.
Universe is Person.
Inside skull is vast as outside skull.
What's in between thoughts?
Mind is outer space.
What do we say to ourselves in bed at night, making no sound?
"First thought, best thought."
Mind is shapely, Art is shapely.
Maximum information, minimum number of syllables.
Syntax condensed, sound is solid.
Intense fragments of spoken idiom, best.
Move with rhythm, roll with vowels.
Consonants around vowels make sense.
Savour vowels, appreciate consonants.
Subject is known by what she sees.
Others can measure their vision by what we see.
Candour ends paranoia.
Allen Ginsberg
Stay irresponsible.
Say only what we know & imagine.
Absolutes are Coercion.
Change is absolute.
Ordinary mind includes eternal perceptions.
Observe what's vivid.
Notice what you notice.
Catch yourself thinking.
Vividness is self-selecting.
If we don't show anyone, we're free to write anything.
Remember the future.
Freedom costs little in the U.S.
Asvise only myself.
Don't drink yourself to death.
Two molecules clanking us against each other require an observer to become
scientific data.
The measuring instrument determines the appearance of the phenomenal
world (after Einstein).
The universe is subjective..
Walt Whitman celebrated Person.
We are observer, measuring instrument, eye, subject, Person.
Universe is Person.
Inside skull is vast as outside skull.
What's in between thoughts?
Mind is outer space.
What do we say to ourselves in bed at night, making no sound?
"First thought, best thought."
Mind is shapely, Art is shapely.
Maximum information, minimum number of syllables.
Syntax condensed, sound is solid.
Intense fragments of spoken idiom, best.
Move with rhythm, roll with vowels.
Consonants around vowels make sense.
Savour vowels, appreciate consonants.
Subject is known by what she sees.
Others can measure their vision by what we see.
Candour ends paranoia.
Allen Ginsberg
quinta-feira, 1 de março de 2012
Comentário
Camarim escola de teatro. Uma família que está a se formar. Confiança no olhar, respeito, busca, valores, técnica, humildade. Grandes mudanças..
Allen Ginsberg - Canção
Canção
O peso do mundo
é o amor.
Sob o fardo
da solidão,
sob o fardo
da insatisfação
o peso
o peso que carregamos
é o amor.
Quem poderia negá-lo?
Em sonhos
nos toca
o corpo,
em pensamentos
constrói
um milagre,
na imaginação
aflige-se
até tornar-se
humano -
sai para fora do coração
ardendo de pureza -
pois o fardo da vida
é o amor,
mas nós carregamos o peso
cansados
e assim temos que descansar
nos braços do amor
finalmente
temos que descansar nos braços
do amor.
Nenhum descanso
sem amor,
nenhum sono
sem sonhos
de amor -
quer esteja eu louco ou frio,
obcecado por anjos
ou por máquinas,
o último desejo
é o amor
- não pode ser amargo
não pode ser negado
não pode ser contigo
quando negado:
o peso é demasiado
- deve dar-se
sem nada de volta
assim como o pensamento
é dado
na solidão
em toda a excelência
do seu excesso.
Os corpos quentes
brilham juntos
na escuridão,
a mão se move
para o centro
da carne,
a pele treme
na felicidade
e a alma sobe
feliz até o olho -
sim, sim,
é isso que
eu queria,
eu sempre quis,
eu sempre quis
voltar
ao corpo
em que nasci.
Allen Ginsberg
O peso do mundo
é o amor.
Sob o fardo
da solidão,
sob o fardo
da insatisfação
o peso
o peso que carregamos
é o amor.
Quem poderia negá-lo?
Em sonhos
nos toca
o corpo,
em pensamentos
constrói
um milagre,
na imaginação
aflige-se
até tornar-se
humano -
sai para fora do coração
ardendo de pureza -
pois o fardo da vida
é o amor,
mas nós carregamos o peso
cansados
e assim temos que descansar
nos braços do amor
finalmente
temos que descansar nos braços
do amor.
Nenhum descanso
sem amor,
nenhum sono
sem sonhos
de amor -
quer esteja eu louco ou frio,
obcecado por anjos
ou por máquinas,
o último desejo
é o amor
- não pode ser amargo
não pode ser negado
não pode ser contigo
quando negado:
o peso é demasiado
- deve dar-se
sem nada de volta
assim como o pensamento
é dado
na solidão
em toda a excelência
do seu excesso.
Os corpos quentes
brilham juntos
na escuridão,
a mão se move
para o centro
da carne,
a pele treme
na felicidade
e a alma sobe
feliz até o olho -
sim, sim,
é isso que
eu queria,
eu sempre quis,
eu sempre quis
voltar
ao corpo
em que nasci.
Allen Ginsberg
quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012
Documentário - Vinicius de Moraes
A montagem de um pocket show em homenagem a Vinícius de Moraes por dois atores (Camila Morgado e Ricardo Blat) é o ponto de partida para reconstituição de sua tragetória. O documentário mostra a vida, a obra, a família, os amigos, os amores de Vinícius de Moraes, autor de centenas de poesias e letras de música. A essência criativa do artista e filósofo do cotidiano e as transformações do Rio de Janeiro através de raras imagens de arquivo, entrevistas e interpretações de muitos de seus clássicos.
Vinicius de Moraes - 3 poemas
A morte
(Rio de Janeiro)
A morte vem de longe
Do fundo dos céus
Vem para os meus olhos
Virá para os teus
Desce das estrelas
Das brancas estrelas
As loucas estrelas
Trânsfugas de Deus
Chega impressentida
Nunca inesperada
Ela que é na vida
A grande esperada!
A desesperada
Do amor fratricida
Dos homens, ai! dos homens
Que matam a morte
Por medo da vida.
Canção
Não leves nunca de mim
A filha que tu me deste
A doce, úmida, tranqüila
Filhinha que tu me deste
Deixe-a, que bem me persiga
Seu balbucio celeste.
Não leves; deixa-a comigo
Que bem me persiga, a fim
De que eu não queira comigo
A primogênita em mim
A fria, seca, encruada
Filha que a morte me deu
Que vive dessedentada
Do leite que não é seu
E que de noite me chama
Com a voz mais triste que há
E pra dizer que me ama
E pra chamar-me de pai.
Não deixes nunca partir
A filha que tu me deste
A fim de que eu não prefira
A outra, que é mais agreste
Mas que não parte de mim.
Paisagem
Subi a alta colina
Para encontrar a tarde
Entre os rios cativos
A sombra sepultava o silêncio.
Assim entrei no pensamento
Da morte minha amiga
Ao pé da grande montanha
Do outro lado do poente.
Como tudo nesse momento
Me pareceu plácido e sem memória
Foi quando de repente uma menina
De vermelho surgiu no vale correndo, correndo…
Vinicius de Moraes
(Rio de Janeiro)
A morte vem de longe
Do fundo dos céus
Vem para os meus olhos
Virá para os teus
Desce das estrelas
Das brancas estrelas
As loucas estrelas
Trânsfugas de Deus
Chega impressentida
Nunca inesperada
Ela que é na vida
A grande esperada!
A desesperada
Do amor fratricida
Dos homens, ai! dos homens
Que matam a morte
Por medo da vida.
Canção
Não leves nunca de mim
A filha que tu me deste
A doce, úmida, tranqüila
Filhinha que tu me deste
Deixe-a, que bem me persiga
Seu balbucio celeste.
Não leves; deixa-a comigo
Que bem me persiga, a fim
De que eu não queira comigo
A primogênita em mim
A fria, seca, encruada
Filha que a morte me deu
Que vive dessedentada
Do leite que não é seu
E que de noite me chama
Com a voz mais triste que há
E pra dizer que me ama
E pra chamar-me de pai.
Não deixes nunca partir
A filha que tu me deste
A fim de que eu não prefira
A outra, que é mais agreste
Mas que não parte de mim.
Paisagem
Subi a alta colina
Para encontrar a tarde
Entre os rios cativos
A sombra sepultava o silêncio.
Assim entrei no pensamento
Da morte minha amiga
Ao pé da grande montanha
Do outro lado do poente.
Como tudo nesse momento
Me pareceu plácido e sem memória
Foi quando de repente uma menina
De vermelho surgiu no vale correndo, correndo…
Vinicius de Moraes
terça-feira, 28 de fevereiro de 2012
Nova Ponte em Florianópolis
Não precisamos de mais uma ponte em Florianópolis. Precisamos investir em cultura, por exemplo, melhorar o CIC (Centro Integrado de Cultura), que ántes era lotado durante a semana, com espetáculos de teatro, música, cinema, no café Matisse.
Além do CIC, incentivar a criação de mais polos culturais na cidade, para deslocar o Trânsito para outras zonas da cidade, e não gerar concentração no centro da cidade. Por que os administradores dessa cidade não pensam dessa forma?
Além do CIC, incentivar a criação de mais polos culturais na cidade, para deslocar o Trânsito para outras zonas da cidade, e não gerar concentração no centro da cidade. Por que os administradores dessa cidade não pensam dessa forma?
Teatro dia a dia
O mundo do teatro é realmente incrivel. As descobertas nos textos, nos exercícios práticos. Dia a dia, há um crescimento poro a poro, olhar a olhar. Coisas mágicas vão acontecendo.
Tirésias, sob um outro olhar - Solange Rebuzzi
Observações sobre Édipo e Antígona a partir de Hölderlin
1.
Conta a lenda grega que Tirésias foi ao longo da vida por ação dos deuses, sucessivamente, homem, mulher e homem outra vez. Posteriormente, novamente por ação divina, perdeu a visão. Em contrapartida, ganhou a possibilidade de adivinhar o (tempo) futuro como se fora uma outra forma de ver. Assim monta-se, de imediato, na cena de uma impossibilidade, uma outra cena; a de uma (im)possibilidade que carrega em si mesma um possível.
2.
Na tragédia Édipo Rei escrita por Sófocles, Tirésias se apresenta com alguma subjetividade. “Detentor da verdade divina, (ele) não perde a sua qualidade humana que se reflete no próprio modo como a verdade é transmitida ao rei” [2]. A tensão do diálogo do adivinho com Édipo, no qual ele vai revelando suas profecias aparece, portanto, carregada de irritação.
Rememoramos: durante a ação da tragédia (Édipo Rei), o rei procura ouvir algo que lhe esclareça porque o adivinho se fechara em silêncio, logo após o seu pedido de alcançar conhecimento. O adivinho, hoje reconhecido como aquele “que é simultaneamente um homem e um ser intermediário, que se situa, apenas em certos momentos, entre o mundo dos homens e um outro mundo”, [3] quando não responde ao pedido do rei de Tebas, é percebido como não querendo revelar a sua intuição divinatória. Édipo que procurava respostas para o estado de desamparo em que se encontrava o seu reinado depois da chegada da peste, diz a Tirésias: “Então tu, malvado dos malvados, tu que serias capaz de enfurecer uma rocha, não falarás?” [4]. O próprio Coro comenta esta afirmação, ao tentar conciliar Édipo e Tirésias:
A nós se nos afigura que as tuas palavras (de Tirésias) foram proferidas sob o império da cólera, mas também as tuas, Édipo.
E não é disso que carecemos, mas da melhor solução para o oráculo[5].
Na fala do Coro[6] percebemos que se pretende uma solução para o momento tenso que se apresenta ali. A atitude do Coro na obra comporta também uma pergunta, segundo Hölderlin, algo “que dá ao todo da tragédia seu equilíbrio, fazendo “adequadamente” ou convenientemente surgir seu sentido? [7] Édipo insiste buscando ouvir alguma verdade: “Ó Tirésias, que tudo conheces, o que foi revelado e o que é oculto. O que habita o céu e o que pisa a terra ! (...) Não nos recusarás, certamente, o presságio das aves ou outro caminho da profecia, se o possuis.” [8] E o rei pede chegando mesmo a forçar Tirésias a declarar os oráculos depois de tê-lo até insultado. Conferindo ao momento mais intensidade, Tirésias termina por declarar:
Acaso sabes de quem procedes? Pois, sem que o saibas, és um inimigo para os teus, tanto para os que já estão sob a terra, como para os que vivem sobre ela. Uma maldição de dois gumes, a de teu pai e a de tua mãe, te há-de arrastar para fora desta terra no seu terrível passo, a ti, que agora, vês bem e dentro em pouco só verás a treva. [9]
Lacan no Seminário A Ética comenta que Tirésias, tanto quanto Homero, sabia que só quem escapa às aparências pode alcançar a verdade. Lacan, aqui, faz relação com a ‘cegueira’ daquele que diante de um luto absoluto, como sabemos que é o de Édipo, consegue continuar e seguir buscando a chave de seu enigma. O desejo de desejar que Édipo experimenta é vivido de uma forma surpreendente, e diríamos, também, intensa. Cito:
Se ele se arranca do mundo pelo ato que consiste em cegar-se, é que somente aquele que escapa das aparências pode chegar à verdade. Os antigos sabiam disso – o grande Homero é cego, Tirésias também. [10]
Parece-nos que Sófocles constrói, nesta tragédia sobre a condição humana, uma espécie de ‘lucidez’ “que suspende a limitação da consciência normal (que depende de distinções determinadas)” [11]. O que a fábula ou o cenário trágico nos apresenta, então, diz de um sentimento de liberdade e de contradição do subjetivo e do objetivo que o “herói trágico é (como dirá também Hegel) ‘ao mesmo tempo culpado e inocente’, lutando contra o invencível, ou seja, lutando contra o destino que é o próprio responsável por sua falta,” [12] provocando uma derrota inelutável e necessária da qual ele só sairá “pela perda da própria liberdade” [13].
Os estudiosos desses mitos reconhecem tanto no texto da tragédia de Antígona quanto no de Édipo, o uso de aspectos importantes da linguagem e descobrem as relações e os não-ditos em “pólos extremos da piedade e da selvageria” [14] como parte de um mesmo mundo. Em Antígona, Sófocles deixa ver nos gestos e palavras da personagem “os deslizes desconcertantes das suas afirmações” [15]. Antígona passa, por exemplo, do argumento à imaginação. Às vezes, faz uso de uma argumentação impecável e a seguir desliza para afirmações provocantes.
E na errância, aonde Édipo se lançará, encontramos alguns outros pontos importantes. De fato Édipo, que antes vivia de forma segura, passa a mover-se nas trevas em direção ao (im)possível das certezas. Será nesse caráter do nosso herói, e no jogo de significantes de luz e treva, que podemos perceber o que Freud nos apresenta na reconstrução deste mito na psicanálise: a presença de um ‘saber’ que se constrói em tempos distintos da constituição de qualquer sujeito.
O inconsciente pisca e nos aponta, aos poucos, a direção que alerta alguma ‘verdade’ para cada e qualquer sujeito em análise, dentro de um caminho a desvendar. Podemos afirmar ainda que, quando lemos, inúmeras vezes, as tragédias de Édipo, sempre teremos a oportunidade de encontrar a complexidade e o insondável da natureza do homem, e um estado de desamparo no qual o sujeito apresenta seu não saber.
Philippe Lacoue-Labarthe, estudioso das traduções hölderlianas, reconhece em Antígona “a mais grega das tragédias” [16] no sentido do ‘mais lírico’, e também da obra onde Sófocles se mostra de fato “mais próximo de Píndaro“ [17]. Ele ainda comenta que a tradução feita por Hölderlin deixa o discurso dos gregos bem perto de nós, e não porque diga tudo. Especialmente, pelo que não diz (no sentido de que vai dizer de maneira diferente).
A queixa de Antígona surge como um lamento “com respeito a tudo o que da vida, lhe foi recusado” [18]. Com as considerações de Lacan observamos de onde Antígona fala; deste lugar de quem já perdeu a vida, mas também de onde pode vivê-la na forma do que já foi perdido. Lembramos que ela foi condenada a morrer aos poucos dentro de uma tumba de pedra, ou seja, enterrada viva.
Solange Rebuzzi. Entre os Ensaios estão textos publicados nos sites da Revista de Poesia e Cultura Sibila, e Revista Critério, ambas editadas em São Paulo.
Mais em solrebuzzi
1.
Conta a lenda grega que Tirésias foi ao longo da vida por ação dos deuses, sucessivamente, homem, mulher e homem outra vez. Posteriormente, novamente por ação divina, perdeu a visão. Em contrapartida, ganhou a possibilidade de adivinhar o (tempo) futuro como se fora uma outra forma de ver. Assim monta-se, de imediato, na cena de uma impossibilidade, uma outra cena; a de uma (im)possibilidade que carrega em si mesma um possível.
2.
Na tragédia Édipo Rei escrita por Sófocles, Tirésias se apresenta com alguma subjetividade. “Detentor da verdade divina, (ele) não perde a sua qualidade humana que se reflete no próprio modo como a verdade é transmitida ao rei” [2]. A tensão do diálogo do adivinho com Édipo, no qual ele vai revelando suas profecias aparece, portanto, carregada de irritação.
Rememoramos: durante a ação da tragédia (Édipo Rei), o rei procura ouvir algo que lhe esclareça porque o adivinho se fechara em silêncio, logo após o seu pedido de alcançar conhecimento. O adivinho, hoje reconhecido como aquele “que é simultaneamente um homem e um ser intermediário, que se situa, apenas em certos momentos, entre o mundo dos homens e um outro mundo”, [3] quando não responde ao pedido do rei de Tebas, é percebido como não querendo revelar a sua intuição divinatória. Édipo que procurava respostas para o estado de desamparo em que se encontrava o seu reinado depois da chegada da peste, diz a Tirésias: “Então tu, malvado dos malvados, tu que serias capaz de enfurecer uma rocha, não falarás?” [4]. O próprio Coro comenta esta afirmação, ao tentar conciliar Édipo e Tirésias:
A nós se nos afigura que as tuas palavras (de Tirésias) foram proferidas sob o império da cólera, mas também as tuas, Édipo.
E não é disso que carecemos, mas da melhor solução para o oráculo[5].
Na fala do Coro[6] percebemos que se pretende uma solução para o momento tenso que se apresenta ali. A atitude do Coro na obra comporta também uma pergunta, segundo Hölderlin, algo “que dá ao todo da tragédia seu equilíbrio, fazendo “adequadamente” ou convenientemente surgir seu sentido? [7] Édipo insiste buscando ouvir alguma verdade: “Ó Tirésias, que tudo conheces, o que foi revelado e o que é oculto. O que habita o céu e o que pisa a terra ! (...) Não nos recusarás, certamente, o presságio das aves ou outro caminho da profecia, se o possuis.” [8] E o rei pede chegando mesmo a forçar Tirésias a declarar os oráculos depois de tê-lo até insultado. Conferindo ao momento mais intensidade, Tirésias termina por declarar:
Acaso sabes de quem procedes? Pois, sem que o saibas, és um inimigo para os teus, tanto para os que já estão sob a terra, como para os que vivem sobre ela. Uma maldição de dois gumes, a de teu pai e a de tua mãe, te há-de arrastar para fora desta terra no seu terrível passo, a ti, que agora, vês bem e dentro em pouco só verás a treva. [9]
Lacan no Seminário A Ética comenta que Tirésias, tanto quanto Homero, sabia que só quem escapa às aparências pode alcançar a verdade. Lacan, aqui, faz relação com a ‘cegueira’ daquele que diante de um luto absoluto, como sabemos que é o de Édipo, consegue continuar e seguir buscando a chave de seu enigma. O desejo de desejar que Édipo experimenta é vivido de uma forma surpreendente, e diríamos, também, intensa. Cito:
Se ele se arranca do mundo pelo ato que consiste em cegar-se, é que somente aquele que escapa das aparências pode chegar à verdade. Os antigos sabiam disso – o grande Homero é cego, Tirésias também. [10]
Parece-nos que Sófocles constrói, nesta tragédia sobre a condição humana, uma espécie de ‘lucidez’ “que suspende a limitação da consciência normal (que depende de distinções determinadas)” [11]. O que a fábula ou o cenário trágico nos apresenta, então, diz de um sentimento de liberdade e de contradição do subjetivo e do objetivo que o “herói trágico é (como dirá também Hegel) ‘ao mesmo tempo culpado e inocente’, lutando contra o invencível, ou seja, lutando contra o destino que é o próprio responsável por sua falta,” [12] provocando uma derrota inelutável e necessária da qual ele só sairá “pela perda da própria liberdade” [13].
Os estudiosos desses mitos reconhecem tanto no texto da tragédia de Antígona quanto no de Édipo, o uso de aspectos importantes da linguagem e descobrem as relações e os não-ditos em “pólos extremos da piedade e da selvageria” [14] como parte de um mesmo mundo. Em Antígona, Sófocles deixa ver nos gestos e palavras da personagem “os deslizes desconcertantes das suas afirmações” [15]. Antígona passa, por exemplo, do argumento à imaginação. Às vezes, faz uso de uma argumentação impecável e a seguir desliza para afirmações provocantes.
E na errância, aonde Édipo se lançará, encontramos alguns outros pontos importantes. De fato Édipo, que antes vivia de forma segura, passa a mover-se nas trevas em direção ao (im)possível das certezas. Será nesse caráter do nosso herói, e no jogo de significantes de luz e treva, que podemos perceber o que Freud nos apresenta na reconstrução deste mito na psicanálise: a presença de um ‘saber’ que se constrói em tempos distintos da constituição de qualquer sujeito.
O inconsciente pisca e nos aponta, aos poucos, a direção que alerta alguma ‘verdade’ para cada e qualquer sujeito em análise, dentro de um caminho a desvendar. Podemos afirmar ainda que, quando lemos, inúmeras vezes, as tragédias de Édipo, sempre teremos a oportunidade de encontrar a complexidade e o insondável da natureza do homem, e um estado de desamparo no qual o sujeito apresenta seu não saber.
Philippe Lacoue-Labarthe, estudioso das traduções hölderlianas, reconhece em Antígona “a mais grega das tragédias” [16] no sentido do ‘mais lírico’, e também da obra onde Sófocles se mostra de fato “mais próximo de Píndaro“ [17]. Ele ainda comenta que a tradução feita por Hölderlin deixa o discurso dos gregos bem perto de nós, e não porque diga tudo. Especialmente, pelo que não diz (no sentido de que vai dizer de maneira diferente).
A queixa de Antígona surge como um lamento “com respeito a tudo o que da vida, lhe foi recusado” [18]. Com as considerações de Lacan observamos de onde Antígona fala; deste lugar de quem já perdeu a vida, mas também de onde pode vivê-la na forma do que já foi perdido. Lembramos que ela foi condenada a morrer aos poucos dentro de uma tumba de pedra, ou seja, enterrada viva.
Solange Rebuzzi. Entre os Ensaios estão textos publicados nos sites da Revista de Poesia e Cultura Sibila, e Revista Critério, ambas editadas em São Paulo.
Mais em solrebuzzi
Assinar:
Postagens (Atom)